Выберите лучшее бюро переводов

Люди часто испытывают озадаченность, когда возникает необходимость найти бюро переводов. Это может оказаться затруднительным. Нужно понять, с чего начинать поиск. Если вы хотите, чтобы ваш бизнес рос и процветал, то вам следует найти самое лучшее бюро переводов, чтобы помочь ему. Если вы сможете удачно выбрать бюро переводов, вы сможете с лёгкостью преодолевать затруднения, возникающие при [...]

Читать далее...

Значение медицинского перевода

Услуги профессионального медицинского перевода так же жизненно важны, как и квалифицированная медицинская помощь в целом. Медицинская терминология довольно сложна, и любая ошибка из-за непонимания иностранного языка может привести к ситуации, угрожающей жизни.
Переводчики, работающие с медицинской документацией, должны не только хорошо знать языки, которые в ней используются, но и обладать достаточной теоретической базой и опытом в [...]

Читать далее...

Услуги переводчиков для обеспечения эффективной коммуникации между вами и вашими клиентами

Работа переводчика заключается в переводе документов с одного языка на другой. Они могут заниматься самыми разными текстами от проектной документации до медицинских карт, факсов и инструкций по пользованию техникой. Фактически, это может быть какой угодно текст. Нередко возникает и потребность в переводе веб сайтов с одного языка на другой. Спрос на переводы возрастает с ростом [...]

Читать далее...

Советы по проведению многоязычных конференций

Существует определённый подход, позволяющий организовывать эффективные встречи людей из разных стран. Однако многие организаторы нередко не имеют информации об общих принципах проведения подобных мероприятий, о важных факторах, которые нужно учитывать. Ниже описаны наиболее значимые из них.
Основной язык
Вещающий язык конференции – это тот, на котором будет говорить председатель и наиболее значимые выступающие. Очень важно понимать, какие [...]

Читать далее...

Перевод: наука и искусство

Перевод одновременно является и наукой, и искусством. Переводческие компании предлагают услуги перевода, и в своей работе они учитывают этот факт. Перевод и локализация требуют большой точности и не могут выполняться механически.
Почему перевод является наукой?
Перевод – это наука, которая включает в себя определённые стандарты и нормы, связанные с языком-источником и целевым языком и задающие требования к [...]

Читать далее...

Как найти хорошего двуязычного переводчика

Двуязычный переводчик – это переводчик, который может переводить не только с одного языка на другой, но и в обратном направлении. Например, кто-то, кто специализируется в испанском и английском языке и владеет навыками двуязычного перевода, может переводить любые тексты с испанского на английский и с английского на испанский. Эти услуги перевода часто нужны как в деловых, [...]

Читать далее...

Особенности перевода как одной из академических дисциплин

Изучение перевода как процесса коммуникации между двумя текстами и двумя или более разными людьми (авторами и переводчикам) – это давно обсуждаемая тема.
История школ перевода
Школы перевода прошли несколько этапов развития взглядов на то, как нужно переводить, что такое перевод и возможен ли он вообще. Мнения менялись с развитием теории перевода. Римские переводчики, например, Марк Фабий Квинтилиан [...]

Читать далее...

Средства перевода субтитров и их использование

Существуют различные разновидности инструментов для перевода субтитров. Субтитры – это запись речи на разных языках. Они представляют голоса, звучащие в фильме, в виде текста. Существуют различные типы фильмов, текст которых должен быть качественно переведён. Большинство фильмов снимаются на местных языках. Так что для людей из других стран будет довольно сложно посмотреть и понять их. Для [...]

Читать далее...

Станьте переводчиком и примените на практике свои знания языков

Мир постоянно расширяется, и люди нуждаются в переводах, чтобы достигать своих целей. Фирмы хотят развивать свой бизнес за рубежом, правительство посылает делегации в другие страны, а люди отправляются в путешествия. Во всех эти случаях нужны услуги профессиональных, сертифицированных переводчиков.
Для того чтобы стать переводчиком, недостаточно пройти языковые курсы, овладев приветствиями и ругательствами. Профессиональные переводчики – это [...]

Читать далее...

Испанский – язык международного общения

Испанский язык – это один из романских языков, возникших на основе “вульгарной латыни”. Он возник в области северной Испании под названием Кантабрия, и затем распространился по всему полуострову во время периода Реконкисты, когда Испания отвоёвывала территорию у арабов. В результате в этот период язык подвергся сильному влиянию арабского.
С 16 века испанский распространился по всей новой [...]

Читать далее...
 Страница 1 из 3  1  2  3 »