Переводчик – достойная профессия или нет?!

«Переводчик – сможет выжить или нет?!»
Профессия переводчика являлась востребованной всегда, в любые времена, при любых условиях. Ведь на Земле множество стран, национальных масс и культур, каждая из которых обладает своим уникальным языком. Каждый язык по своему сложен, какой-то в большей степени, какой-то в меньшей, но одно можно сказать точно, чтобы знать идеально чужой (не родной) [...]

Советы по найму переводчика

Переводчик должен отвечать основным требованиям, а именно, уметь перевести технический текст, видео или слайды с английского языка на любой другой. У переводчика должны быть соответствующие знания, навыки и опыт бизнес администрирования, иначе вы впустую потратите время и деньги на него.
Таким образом, в зависимости от сложности перевода, вы должны выбрать переводчика с определенным уровнем квалификации, опытом [...]

Улучшаем качество юридических переводов

Юридический перевод – это перевод юридических документов. Сложность перевода состоит в том, что он зависит от культурных обычаев той или иной страны. Только профессиональный переводчик, понимающий юридическую терминологию, сможет перевести юридические документы и научную литературу. Неправильный перевод документов может привести к судебным искам и финансовым неустойкам.
Для перевода юридических документов необходима концентрация и целенаправленность.
Переводчик должен иметь [...]

Истории о “тупых американцах”

В последнее время появилось множество правдивых историй о “тупых американцах”. Исторически сложилось так, что американцы почти ничего не понимают в иностранных государствах, культурах и языках.
Около 10 лет назад во время командировки в Германию со мной случился ужасный казус. Я поехал в Висбаден на деловые переговоры. Конференц-зал временно стало моим офисом. Однажды все уже ушли домой, [...]

Работа переводчиком. Основные моменты.

Работа переводчиком является сложным, но и, зачастую, прибыльным делом, если подойти к этому процессу правильно. Одним из преимуществ является получение высокой прибыли за выполнение довольно простых переводов, таких как инструкций по эксплуатации, листовок, буклетов и так далее. Часто переводчики путешествуют вместе со своими деловыми партнерами с целью эффективного ведения переговоров, совещаний, управления компанией или даже [...]