Профессиональный перевод — ключ к глобализации бизнеса

С увеличением темпов глобализации международный бизнес принимает всё новые формы, и задача работы с клиентами должна оставаться не менее эффективной, чем раньше, не зависимо от того, где клиент проживает. Международным компаниям приходится выдерживать конкуренцию со стороны местных ресурсов, а сделать это можно, лишь преодолев языковой барьер и доказав собственные превосходства.

Для того, чтобы соответствовать требованиям иностранных клиентов, в подавляющем большинстве случаев прибегают к услугам бюро переводов. И как показывает опыт, польза от такой помощи многократно превосходит затраты на неё.

Одним из основных видов деятельности переводческих агентств является перевод документации, т.е. печатных и письменных текстов. Для этого документы изучаются и анализируются группой экспертов, после чего выполняется перевод на нужный язык. Обычно такие специалисты обладают аналитическим мышлением, сильной логикой и часто владеют более чем одним иностранным языком. Тексты, подлежащие переводу, всегда рассматриваются в свете культурных и этических ценностей, характерных для языка перевода. От соблюдения этих простых правил зависит успех любого перевода.

Принципы устного перевода очень похожи. Эта задача требует ещё большей бдительности и скорости реакции, владения мимикой и голосом, умения точно определять контекст и подбирать слова. Обычно специалисты устного перевода хорошо владеют несколькими языками и имеют основательные знания в английском.

В разнообразии специализированных областей, в которых сложно обойтись без переводческих услуг, следует выделить медицину. Работа в ней требует не только глубоких лингвистических знаний, но и медицинского опыта. Массовая глобализация, конечно, наложила свой отпечаток и на медицину, и на фармацевтику – большинство диагнозов и названий лекарственных средств сегодня могут быть поняты на любом языке. Но даже незначительная ошибка пишущего в конечном итоге может нанести значительный вред пациенту.

Как видно, в любом случае работа переводчика должна выполняться с максимальным вниманием и профессионализмом, за счёт этого станет доступным достижение успеха как в международном бизнесе, так и во многих других областях.

Комментарии