Улучшаем качество юридических переводов

Юридический перевод – это перевод юридических документов. Сложность перевода состоит в том, что он зависит от культурных обычаев той или иной страны. Только профессиональный переводчик, понимающий юридическую терминологию, сможет перевести юридические документы и научную литературу. Неправильный перевод документов может привести к судебным искам и финансовым

Читать далее...

Истории о «тупых американцах»

В последнее время появилось множество правдивых историй о «тупых американцах». Исторически сложилось так, что американцы почти ничего не понимают в иностранных государствах, культурах и языках. Около 10 лет назад во время командировки в Германию со мной случился ужасный казус. Я поехал в

Читать далее...

Язык СМС. Языковая революция

Недавно в школьном эссе 13-летней ученицей из Шотландии было написано следующее: «My smmr hols wr CWOT». «B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kds FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.» По информации британской газеты The Telegraph, остальная часть эссе написана в таком же стиле. «Я не могла поверить […]

Читать далее...

Готовимся к заказу перевода

Вы намерены сделать заказ на перевод в переводческом агентстве?. Что нужно сделать до и во время визита в бюро переводов? В первую очередь необходимо объяснить менеджеру зачем вам нужен перевод текста и для кого он будет предназначен. Описывая потенциальную аудиторию, предоставьте полную информацию о ней. Не забудьте упомянуть о:

Читать далее...

Переводы. Это не весело!

Иногда, чтобы лучше узнать культуру и историю другой страны, необходимо пожить в ней некоторое время. Одно время я жил в Гватемале. Тогда я изучал испанский язык и помню как очень часто «путал» слова. Меня это смущало, и каждый раз я обещал себе больше такого не делать. Тем не менее, несмотря на все промахи,

Читать далее...

Работа переводчиком. Основные моменты.

Работа переводчиком является сложным, но и, зачастую, прибыльным делом, если подойти к этому процессу правильно. Одним из преимуществ является получение высокой прибыли за выполнение довольно простых переводов, таких как инструкций по эксплуатации, листовок, буклетов и так далее. Часто переводчики путешествуют вместе со своими деловыми партнерами с целью эффективного ведения

Читать далее...
 Страница 3 из 3 « 1  2  3