Текст для перевода на иностранный язык желательно подготовить

Очень часто переводчику приходится тратить немало времени на то, чтобы понять, что же хотел сказать автор той или иной фразой. Но это удается не всегда. Как следует поступать, чтобы обеспечить наилучшую подготовку текста к переводу. Прежде, чем передать технический, научный или специальный текст на перевод, следует проверить,

Читать далее...

Улучшаем качество юридических переводов

Юридический перевод – это перевод юридических документов. Сложность перевода состоит в том, что он зависит от культурных обычаев той или иной страны. Только профессиональный переводчик, понимающий юридическую терминологию, сможет перевести юридические документы и научную литературу. Неправильный перевод документов может привести к судебным искам и финансовым

Читать далее...

Истории о «тупых американцах»

В последнее время появилось множество правдивых историй о «тупых американцах». Исторически сложилось так, что американцы почти ничего не понимают в иностранных государствах, культурах и языках. Около 10 лет назад во время командировки в Германию со мной случился ужасный казус. Я поехал в

Читать далее...

Язык СМС. Языковая революция

Недавно в школьном эссе 13-летней ученицей из Шотландии было написано следующее: «My smmr hols wr CWOT». «B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kds FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.» По информации британской газеты The Telegraph, остальная часть эссе написана в таком же стиле. «Я не могла поверить […]

Читать далее...

Готовимся к заказу перевода

Вы намерены сделать заказ на перевод в переводческом агентстве?. Что нужно сделать до и во время визита в бюро переводов? В первую очередь необходимо объяснить менеджеру зачем вам нужен перевод текста и для кого он будет предназначен. Описывая потенциальную аудиторию, предоставьте полную информацию о ней. Не забудьте упомянуть о:

Читать далее...

Переводы. Это не весело!

Иногда, чтобы лучше узнать культуру и историю другой страны, необходимо пожить в ней некоторое время. Одно время я жил в Гватемале. Тогда я изучал испанский язык и помню как очень часто «путал» слова. Меня это смущало, и каждый раз я обещал себе больше такого не делать. Тем не менее, несмотря на все промахи,

Читать далее...

Работа переводчиком. Основные моменты.

Работа переводчиком является сложным, но и, зачастую, прибыльным делом, если подойти к этому процессу правильно. Одним из преимуществ является получение высокой прибыли за выполнение довольно простых переводов, таких как инструкций по эксплуатации, листовок, буклетов и так далее. Часто переводчики путешествуют вместе со своими деловыми партнерами с целью эффективного ведения

Читать далее...
 Страница 3 из 3 « 1  2  3